不知道該如何選擇?
讓咨詢顧問主動(dòng)聯(lián)系你吧!
對(duì)于游學(xué),我們一直都喊在嘴邊,既然是要出國(guó)游學(xué),那么游學(xué)的英文應(yīng)該怎么說(shuō)呢?英孚夏令營(yíng)指出,現(xiàn)代的翻譯是“yoosure”!
一直以來(lái)大家對(duì)于游學(xué)的英文翻譯都有各種說(shuō)法,大致也就是以下的幾個(gè)說(shuō)法,游學(xué)的英文過去的翻譯:1,Study Abroad2,[舊]study in some other place or abroad看到上面的游學(xué)的英文翻譯,可能你就會(huì)明白那些說(shuō)法都已經(jīng)是過往從前的認(rèn)識(shí)了,如果將以上的英文進(jìn)行中文翻譯的話,意思大概就是“國(guó)外求學(xué)”。但是這種說(shuō)法的話就會(huì)有幾個(gè)問題了,【留學(xué)_百度翻譯study abroad】你會(huì)發(fā)現(xiàn),“游學(xué)”和“留學(xué)”的翻譯居然是一樣的!
但是問題來(lái)了游學(xué)到底是什么意思么?英孚游學(xué)夏令營(yíng)介紹到現(xiàn)代教育意義上的游學(xué),是新世紀(jì)隨著世界的和平和全球化的潮流而產(chǎn)生的,并且正逐漸成為一種國(guó)際化的文化體驗(yàn)交流模式。簡(jiǎn)單的解釋游學(xué)就可以解讀成“邊游歷邊求學(xué)這樣的一個(gè)過程”,游學(xué)另一個(gè)很重要的點(diǎn)就是時(shí)間,一般游學(xué)的時(shí)間是半年之內(nèi)的,國(guó)內(nèi)的游學(xué)線路如果你了解或者參加過的話,暑假一般是3-5周,寒假則2-4周不會(huì)太長(zhǎng),所以游學(xué)并非如留學(xué)一樣可以長(zhǎng)期的在海外呆著。
那么新時(shí)代了,“游學(xué)”該如何翻譯呢?現(xiàn)代解釋游學(xué)的直接翻譯就是“yoosure”,這個(gè)詞語(yǔ)有短期海外邊游邊學(xué)的內(nèi)涵,并且讀音也有中文“游學(xué)”的音,是被美國(guó)教育界所認(rèn)可的詞。學(xué)生在游學(xué)期間(一般1-4周)到國(guó)外,學(xué)習(xí)語(yǔ)言課程、參觀當(dāng)?shù)孛?、入住?dāng)?shù)貙W(xué)?;蚣乃藜彝?、參觀游覽國(guó)外的主要城市和著名景點(diǎn),真正做到了學(xué)和游的結(jié)合。所以一定要與留學(xué)study abroad有所區(qū)分!
閱讀上一篇:英孚介紹美國(guó)簽證拒簽的理由