環(huán)球雅思夏令營(yíng)全國(guó)營(yíng)地:北京雅思夏令營(yíng)上海雅思夏令營(yíng)廣州雅思夏令營(yíng)環(huán)球雅思國(guó)際游學(xué)夏令營(yíng)
環(huán)球雅思夏令營(yíng)當(dāng)前位置:環(huán)球雅思 >> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) >
來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2012-12-29
"八卦"這個(gè)詞的英文講法是gossip,顧名思義,就是一些閑言碎語(yǔ)啦!通常人們最愛八的就是男女關(guān)系的事情了,比如誰和誰好了,誰在追誰,戀愛史等等之類的事情。
下面環(huán)球雅思游學(xué)營(yíng)就給大家介紹一些八卦常用句。
1. are you and matt an item?
你跟 matt 是一對(duì)嗎?
用來詢問兩個(gè)人是不是在一起的口語(yǔ)問法有許多種,常見的有:"are you going out with him?""have you been seeing each other?"或是 "are you dating?"都十分好用。這里再給大家介紹一個(gè)俚語(yǔ)的講法:are you an item? 也是指"你們是不是一對(duì)?"的意思。
說到 going out with someone,事實(shí)是兩個(gè)人只要是在交往,就可以說是going out,并不一定是真的約出去才行。例如兩個(gè)人是班上同學(xué),彼此互相喜歡,互相都認(rèn)定對(duì)方是自己的男女朋友,雖然從來沒有真正出去過,兩人只在上課時(shí)見面,我們還是可以說他們 going out。例如"mary is going out with craig." (mary 和craig 在交往。)
2. i am still pulling evidence.
我還在收集證據(jù)。
有一種情況我想許多人都有遇到過,就是某人對(duì)我很好,也常約我出去,但是就是沒有正式向我表白 (confess) 過。他到底喜不喜歡我呢?有一個(gè)女生在談到這種情況的時(shí)候說了一句非常經(jīng)典的句子:i am still pulling evidence. (我還在收集證據(jù)。)
這里的動(dòng)詞pull用的非常好,要是換作我一定只會(huì)用 collect,不過事實(shí)上 pull和 collect 應(yīng)該都可以,但 pull 是比較口語(yǔ)的講法,而 collect 算是比較正式的用法。所以下次再遇到類似的問題像是“那個(gè)男生到底要不要追你時(shí)”,你就可以回答人家:i am not sure because i am still pulling evidence. 怎么樣,很不錯(cuò)的回答吧?
3. did he take you to a candlelight dinner?
他有帶你去燭光晚餐嗎?
當(dāng)男生對(duì)一個(gè)女生有意思想要追求她的時(shí)候,多半會(huì)留下一些蛛絲馬跡,也就是上例中女主角想要收集的 evidence 啦!其中最有力的證據(jù)之一就是他會(huì)帶你上高級(jí)餐廳,這種餐廳通常會(huì)在桌上擺一個(gè)小蠟燭作為照明,讓氣氛 (atmosphere) 看起來比較好,這就是所謂的 candlelight dinner。當(dāng)然例句里的說法是泛指高級(jí)餐廳,不一定非得要有 candlelight 才行。但是如果你直截了當(dāng)?shù)卣f"did he take you to a very expensive restaurant?"聽起來是不是有點(diǎn)俗氣?不好不好,我們還是用 "did he take you to a candlelight dinner?"聽來會(huì)比較舒服一點(diǎn)。
常跟 candlelight dinner 一起被提及的還有 moonlight walk 這個(gè)很浪漫的用法。顧名思義,moonlight walk 就是指兩人在月光下散步,照理說男生在帶女生去吃過 candlelight dinner 之后,就該說"let's go for a moonlight walk!"這樣男士們才算盡到你應(yīng)盡的義務(wù)。
4. i was just asking.
我只是隨便問問。
記得有個(gè)女生問另一個(gè)女生的戀愛史,她最終的目的是想問:how many guys have you slept with? 但這樣太直截了當(dāng),通常不會(huì)得到答案,而且還可能會(huì)被毆打一頓。所以她故意用了 beat around the bush (旁敲側(cè)擊) 的問話方式,先問:"how many boyfriends have you had so far?","did you get along well?","how intimate are you with your boyfriend?"。這樣子慢慢推進(jìn),到最后才冷不防切入重點(diǎn):did you hum hum hum? 當(dāng)問到這里時(shí),當(dāng)事人早已放松警惕,她也順利得到她想知道的答案。別人問她"你到底在干什么",她還一臉無辜的表情說:i'm just asking. 警惕呀,要是有人這樣問你可要小心了,神不知鬼不覺的,你的隱私就被八卦了去。
夏令營(yíng)常識(shí)更多>>
環(huán)球雅思夏令營(yíng)熱報(bào)線路更多>>
常見問題更多>>
1. it is during our darkest moments that we must focus to see the light.黑暗過后… [詳細(xì)]
姓 family name 名 first (given) name 性別 sex 男 male 女 femal… [詳細(xì)]
游學(xué)英語(yǔ) 機(jī)票 飛機(jī)票(指限定條件) endoresement/restrictions 旅客姓名 name o… [詳細(xì)]
環(huán)球夏令營(yíng)資訊更多>>
![]() |
現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場(chǎng)東側(cè)300米,地鐵4號(hào)線人民大學(xué)站c出口) 客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項(xiàng)目合作:13691570089 copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved 開心夏令營(yíng) 版權(quán)所有 京icp證 040377 號(hào) |